Light Glyphs 7:
Lisa Samuels
Lisa
Samuels is a poet whose work diversely explores and inhabits a plurality of
form and impulse: essays, sound art, collaboration, performance, film, theory,
philosophy, and the continual intermingling of these fields in ways that
energetically refute their distinction. From LETTERS (Meow Press, 1996) to Symphony
for Human Transport (Shearsman, 2017), in the fourteen collections in-between
and through editing a recent anthology (A
TransPacific Poetics, Litmus Press, 2017), Lisa Samuels engagement with
poetry has always upheld a challenging and tireless ability to question and
invent. Although it is facile to suggest any one defining characteristic in a
poetics that prioritizes the mutable and mobile, it is in the confluence of
body and language and the possibility to embody (or be embodied), that Samuels
often returns. Syntax becomes a bending gristle of feeling, words are willed
into somatic friction, and the page opens itself (as a self and its
dissolution) to reacting anatomies of experience. Her poetry is complex, felt,
and philosophically realised (without resolution) in the sensory and tactile
proof of living, as that living pursues and loses grip and gulp of where and
when to ground, in language, what living is.
I want to begin by asking you about the writhingly glorious epic of skin, breath and water that is Tender Girl (Dusie, 2015)…taking Lautréamont’s proto-surrealist Les Chant de Maldoror as inspiration, you imagine the being that results from Maldoror’s tumbling sexual tryst with a shark…the consequence being titular ‘Tender Girl’: an amphibious shark/girl hybrid that arrives on the shores of mankind and spends the novelistic prose-poem’s entirety navigating patriarchal and linguistic resistance…exploring, experiencing and encountering…There is so, so much in this book that (before going any further) I would like to echo Carol Watts’ blurb in seeing the logic of calling it ‘a classic for our time’ and urge anyone reading this interview, to READ Tender Girl post-haste!
The interaction
between textual and corporeal, somatic and syntactic, drives much of the book…to
choose one moment (of many) that switches between a linguistic naming and a physiological
functioning:
The body
emanates salt perfumes, tiny reeking.
She turns on
soft light gets the encyclopedia images and begins
naming her
parts: Sisyphus Amanda regicide wisdom serpent clam
pennyroyal bread
Roland wingspan commoner fence.
This
transitioning back and forth between language and bodily phenomenology often
exists in your poetry, I was wondering if you could say a bit about this
fascination?
Thank
you for your interested words about Tender
Girl. I feel happy for the intensity of making that book that it can have
the kind of committed reading you bring to it. And I think these transitionings
you point out are imperative for me; they are the way things are in my
experience. I breathe language or am breathed through by language, which yet
also morphs in relation to non-lingual feeling and geometric cognizance and
diaphanous imbuing. I experience my body intensely and it erupts or soothes
itself by way of language. So yes, the transitions go at least “both” ways.
And
of course language is its bodies: its sounds, spaces, displacement, stretching
letters, ink-shapes, tongues of fire and disdain, clusters of words or letters
together (or solo swishes), wishes for ears, electric (digital) trembling, wet
electric (mental) happenings, wishes to grow differentials (extensions, new
forms) in relation to itself such as with human bodies. So it’s volitional, and
that wilfulness is part of the social nature of language.
At
the same time languages operate always between at least two points or beings, object-events,
persons, person-to-text-to-person, so the transitionings you perceive in my writing
are always communicative in the broadest sense. Communication as attitude,
sense-markers, message transfer, touch, invitation, threat, distance, closeness,
and more.
And bodies
have languages: exhalations and imprecations having to do with blood, marrow,
breath, holes, also communication with gestures, expressions, actions, also movement-shapes
of the limbs and torso and head: all languages. Every gesture for me is a
language in relation with the potentially expressible. So the relation is I
suppose dialectical, though I don’t know that I have thought of it that way
precisely before, much as I live in dialectics.
Are there any
writers, films or music that you turn to for inspiration, or in research, when
considering the poetics of phenomenology…or for a phenomenology of poetics?
This
is an interesting question for me at this point because it shows me that I have
not been thinking recently so much about phenomenology per se in terms of
reading philosophical works ascribed to it.
And
yet I think the question is about how
I am reading things rather than perhaps what I am reading, thinking of reading
as viewing and experiencing also.
In
the past I have liked Merleau-Ponty and Michel de Certeau for helping me think
about how I encounter thinking and object-events, yet de Certeau wouldn’t be
considered a phenomenologist. Latterly I have been recurrently obsessed with
Charles Sanders Peirce, Theodor Adorno, and Édouard Glissant, whom I am using
as support and door-opening thinkers in some as-yet-unpublished essays I am
writing. And yet again: not phenomenologists per se, I suppose.
I
suspect my more precisely phenomenological ponderings are forwarded by writings
that are not disciplinarily philosophical, for example Ida West, a Tasmanian,
wrote and published only one book, Pride
Against Prejudice, which I’ve also been writing an essay about. The way she
uses language as a foreign entity of encounter with the political intensities
of her life comes across to me as ethical phenomenology shunted through the
challenges of creating any way to speak about life. Leslie Scalapino, too, has
long been a phenomenological writer I find really interesting.
As
for music: huh. That’s such a different realm of being for me from the lingual
and the scopic, at least in terms of being a listener. I’m not a devotee of particular
musicians nor of type really, unless you want to point to the Unusual, or maybe
to “new music” and free jazz and sonic play. I’ve worked with three composers
to make poetry and sound events happen, and I could possibly talk a lot about
that, but I want to consider your question in terms of what I “turn to” as a
listener. For example in 2016 I encountered the work of trombonist Stuart
Dempster, and part of what excited me was the environments – such as the
“cistern chapel” (a disused water cistern) he played and recorded in with other
musicians – and score-with-open-borders that he seems to work with, at least in
terms of how I experience the music. My response to his work is certainly
interpretable as devotion to environment and open script within the demands of
working one’s instruments; that devotion describes at least one part of my phenomenological
poetics.
Leslie Scalapino |
The other most
obvious element in Tender Girl, which lends it a theoretical urgency, is
how, in answering Les Chants des Maldoror with a hybridised female character – the literally untold story of
Maldoror’s spawn – you invoke the historically troubled, marginalised,
neglected, projected, and falsified presence of women in Surrealist art (I like
to think your book belongs to the always more interesting category of ‘in
dialogue with Surrealism’ as opposed to declaratively ‘Surrealist’). It also
begins to uncover and play with the Surrealism of gendered experiences, and
presents a shifting female re-configuration of thinking about, and as,
Surrealism. Could you say a bit about the interaction between Feminism and
Surrealism, as you see it, in Tender Girl?
Again,
I’m so glad you like this book and I am grateful for the book’s sake that you
have given it so much time. Thank you for that responsive generosity. I know
you are interested in Surrealism, which is a set of historical attitudes and
procedures I have, at different times, attended to. You doubtless know far more
about it than I do at this point, since I moved away from it as a topic of
study after graduate school. It’s probably true that my moving away was for
critical gender reasons, after I shifted from a pretty naïve engagement with
Surrealism to a more sceptical one. One might say that working with Laura
Riding’s writings is the closest I have come to a critical interaction with Surrealism.
What I mean is that her writings perform interesting work with surrealism
without being particularly astute – or interested in being academically
situated in astute dialog – about Surrealism as a European mode or a set of
approaches.
I
feel a bit twisted up in answering this question, and I suspect that’s because
I know how I feel about the question
re Tender Girl, but I don’t know immediately
how I think about it. Maybe I’ll try
to talk about how I feel.
My
vision of the inciting idea of the book was sudden and unplanned. I imagined
this Girl arising from the sexual encounter between Maldoror and the shark. So
the shark gives birth to Girl, and later she rises out of the ocean and I
imagined her learning language and learning to interact with the human world.
Certainly
one can read that sexual encounter in Les
Chants de Maldoror as a voluntary erotic violence, at least according to the
book’s language, which is all there is of that imaginary encounter. So the
female has already been scarily enstranged in Maldoror’s surrealism, which is
of course not “surrealism” at all but rather an exuberant-to-violence
masculinist imaginary set of encounters that the 20th century French Surrealists
took as a grandfather text. This shark cannot speak though she is described as
having volition with her body and in her eyeing the human male. And she exists
only as language, so in that sense she is “speaking” or being spoken and spoken
for.
Yet
there’s an interesting power balance available in Maldoror’s text at that
moment, for of course the shark could kill the human easily, is among other
sharks doing just that. So their fucking each other is a replacement violent
desire. Can we say that imagination is permitted license to think the imagined
shark-female has volition in her fucking? Well, the scene is very short,
really, so what happens immediately is that we interpret, imagine, prolong or look
away from, judge the fantasy that a powerful unlanguaged non-human animal would
want to fuck a human. The grounds of
Lautréamont’s imagining do not have to be ours, yet we are, as readers of the
book, meeting his realm. So then, writing out of that realm is re-making the
book from that point, empowering an off-script new imagination – or, to think
of it in terms of your question, critiquing the book’s violence against
females, its deployment of imaginative excess in relation to violent
permissions.
So
the Girl of Tender Girl is partly an
extra-human avenger – who yet “achieves” nothing in her vengeance. She does not
mean to be one, by the way, nor did I plan her that way when writing. She sometimes
avenges herself against those who take advantage of her, and she clashes
against social pressures; but sometimes she is simply violent accidentally, as
part of her physical powers and combinatory body. Almost all the moral action
of the book is at least polyvalent, partly because almost all the males of the
book are configured as consequences of their worlds. The characters are almost all
opaque or symbolic, canvases and response points for the dominant story of
Girl.
I
think one of the things I have to say in response to this question is that my
literate or literary background is itself hybrid. For example I have no
grounded relation in a particular discourse of either Surrealism or Feminism. I
was carefully trained neither in French Surrealism nor in, say, Continental
Feminisms or their Anglo-American-Australasian counterparts or counterpaths.
The very name of the principal male in Tender
Girl, for example, comes from an entirely different place, say a place that
is outside of theory unless one zeroes in on the personal in all theory: I
chose it because, once upon a time, a kind Palestinian named Ramsey gave me a
copy of The Jerusalem Bible, when I
was a teenage girl living in Jerusalem. I still have that bible, and the
episodic nature of biblical – or, say, recurrent theistic – discourse is part
of the self-permission and picaresque of Tender
Girl. It’s like she’s a Nothing god-female, an unwitting version of the
dual-action divinity in The Book of Job, a litmus slathering through human
action. Ramsey is the only male who comes in to any kind of focus and the only
character with a normative human name in the book.
So it
might be interesting for me to push on why that is, since my carrying on in
that fashion was instinctively done rather than critically decided and
controlled in terms of how I wrote and revised Tender Girl.
Something
salvific in the Ramsey character keeps Girl from entirely despising human masculinity,
though she still accidentally then increasingly consciously bristles against those male figures who condescend to her and/or
molest her. She grows more and more feminist as she has more human experience,
and there was never a question that her offspring would be a female, since the
offspring is a rebirth of identificatory possibility and a marker of
continuation. Also we never know – I never knew – which seed Girl chose from
her blue-sharkish pouch for insemination. This matters in terms of your
question – which I realize I have veered around in relation to – because
volition and plotted blanks, non-available motives and uncharted ingredients,
are part of Girl’s powers across the human zones she encounters. Insofar as she
is a moving target of para-surrealistic legibility, her character is in type
and action evasive of knowing: like history or selves.
One
point I think of here, finally, in terms of the Feminism in your question, is
that some small part of Tender Girl –
“part” in the way that a piece of water is part of a large body of water – is a
critique of The Awakening, a novel I
find deplorable, depressing upon the head of woman whilst presented as some
kind of female wake-up narrative.
In
saying all that, it’s important to recur to Girl’s non-actuality or
non-possibility. “Girl” is a nonce equation: biological unachievable, carried
by discourse, maybe by theory, which is what your question supposes. I can’t
answer the matter of feminism and surrealism adequately by resolved exposition
nor by normative mimetic dramatic character. So I took it up through Girl.
Building upon
the destabilised centrality of bodily experience as textual/textural experience
or the relationship between both experiences – a moving back and forth that denies
a settling certitude – and considering the title of your collection, Wild
Dialectics (Shearsman, 2012), could you
elaborate on the role of theory and philosophy in your work? Are you immersed
in one and then turn to the other for expression…or are they more simultaneous
to you?
When
you write “one” and “the other” in your question, I wonder whether you are
contrasting poetry and theory/philosophy, or if you mean theory is one thing
and philosophy is “the other”? I prefer to think of the second option because
it’s so interesting to think about the difference between theory and
philosophy.
I
have two essay manuscripts developing. Their delay is due to limited time to
work, and I admit that my limited writing time gets preferentially allocated to
so-called “creative” works, mostly. Anyway the difference between theory and
philosophy forms part of the energy in my “creative theory” essay manuscript.
That ms. begins with “Wild dialectics,” an essay that has nothing to do with my
poetry book of that title per se and everything to do with the nominal
intuition proposed in my mind by the idea of wild dialectics, which is focused
on the hinge of thinking. I realize, though, that I can’t really explain that
essay nor fully take up your question in the confines of this interview –
there’s too much to say, and the answer might be: the essays I am writing.
So
maybe I’ll turn the question a bit: in the way that we say everyone should
write poetry, we might say everyone should write theory. Everyone with privilege
to think, given basic security and bodily care, should consider how to develop
a consciousness rather than assuming they already have one, to paraphrase
Nietzsche’s critique (in The Gay Science).
I perceive theory as more open to human permission than philosophy, in terms of
its cultural and disciplinary positioning. To be sure, people often try to
solidify position and builds walls, but really I think theory is still a free
virus among the chances. I reckon perhaps the digitas has opened up those
chances in something of the way enjoyed by speculative essays, broadsheets,
pamphlets, etc., at various historical periods.
Well,
every sentence here is making me think of how much more there is to say, but
again I’ll curb, and turn to the other interpretation of your question. If I
could work on my projects full time I think I would constantly range back and
forth between the creative and the critical. As I sometimes say to students, I
find each one to be REM sleep for the other. But they are not the same thing to
me. I want poetry to be theory; I want creative writing to have the status of
first-order thinking. Just because it doesn’t, in general, doesn’t mean one
stops working on that border. When people are irritated by experimental
creative work it seems to be because they think creative work should be
mimetically normative stories only.
Super-short (poems) or extended (narratives), in any event stories.
When
people are irritated by experimental theoretical essays, it seems to be at
least partly due to a (however understandable) desire for “clear” narrative or
for focused furthering of a topic deemed to be disciplinarily shaped. For me, I
am not interested in univocal certitude. I’m simply not interested. Nor do I
concede any conversations as finished or as dominated by some set of persons or
styles. I suppose similar assertions could apply to my poetry, so again: these
associated realms of poetry and theory allow my own work to have more
discursive instruments and my mind to have more voices.
I’d like to move
on to talking about Tomorrowland (Shearsman, 2009), this book-length
sequence has led to a film (adaptation/extension) … in addition to the double
CD of accompanying sound experimentation… could you contextualise how this came
about? What was your creative relationship like with director Wes Tank?
More
big questions!, whose answers encompass years and many possible thoughts. Well,
Tomorrowland was the first book of
mine for which I had the urge to record and compose soundscapes. It’s an epic –
in the sense of a poem including history, and also in its sustained length –
and it’s an intensely motivated poem. I wanted a sound performance to exist as
an embodied translation of the paper text. There’s a narrated quality to the
book that comes out probably more vividly in being read aloud. But I also
wanted to make soundscapes; I really enjoyed the process of creating sound
differentials and thinking about how they could be contra-puntal ambience for
the recorded voice of the different sections of the poem. I have many different
musical instruments and other sound-making objects and I like to play them
dis-connectedly or improperly, to conjure diastolic differentials by way of
diachronic systole, to adopt a heart metaphor.
Anyway
the film happened very differently and surprisingly: Wes Tank contacted me
about making Tomorrowland into a film
after he had listened to the CDs repeatedly. So I consider that the film
started with the CD soundtrack rather than with the paper book. I had known and
taught Wes as an undergraduate student in Milwaukee Wisconsin, and he had
become in intervening years a musician and videographer in addition to a writer.
We met up in person in late 2014 and storyboarded part of the film, which was a
fascinating process. Wes printed out the text of “All the Buildings Made of
Voices” and cut up the pages into small aspects of lines, 2-6 lines or so
apiece, and then glued them to a large board. We went through each of these
textual sections and discussed possible interpretations of most of them. What
did they mean? How could something like that be filmed?
Finally
in June 2016, when I was on research leave and based in Seattle, we filmed with
a ten-person crew in Milwaukee. Then in January 2017 Wes flew to New Zealand
and we filmed with a more minimal crew. Those two location shoots gave us the
footage out of which the Tomorrowland
film was sculpted and edited. There are countless hours of footage made with
multiple cameras, and Wes and his editorial team created what is now the
viewable art short. He imagines creating a different and longer version at some
point, but whether or not that happens is up in the air. In terms of your
question, our working relations have always been great, and it’s worth noting
that the film result is principally Wes’s vision out of the potential of my
materials in both the book and the CDs.
You also appear
in the film as the alien-like, travelling figure of Eula. Was it important for
it be played by you, do you see your poetry in conversation with elements of
performance art?
Casting
me as Eula was, in the first instance, purely economics. We had no money to
make the film, and Wes suggested I play Eula. I had to get over an initial
surprise and resistance to the idea. I trusted Wes, so that was not a problem.
I just imagined casting someone other than me so I could be more distant from
the film, have more of a critical or maker’s eye. I also register the fact the
film is not the book: Wes has created a film narrative that is not the same
thing as the possibilities of Tomorrowland
as book and as CDs. The film’s Eula arrives as a space alien; the book’s is
not. The film becomes meta-narrative in a way the book really doesn’t, for
example. But of course a morphic translation – a new mediality – is always
different from another media state.
Anyway,
I do certainly see my poetry as in conversation with performance art. The CDs
are performance art, for example, and I have recorded toward making other CDs
that will eventually exist, barring sudden death. I want to make more
performances, but again: world enough and time. I have a full-time academic
job, and for now performance works happen hither and yon amidst other work.
A
different way to take up your question is that the interlacings of signs, the
prospects and possibilities of interacting modes, is brought out when something
happens with more than one technical aspect or platform of its possibilities.
So if there is sound with print, or moving bodies with dialog, then engagement
has structured dialectic to work with. When there is modal dialectic, there are
multiplied chances to see, feel, and think. Which might seem to put pressure on
anything apparently mono-modal. Isn’t it okay to read a book, for example? But
there again I would say that the reader is the contrapuntal modality: the
reader’s embodied mind is the performance space of the book’s textual object-event.
In other words, everything is already multi-modal. Performance art torques and
displays and overtly plays the keys of multi-modality.
It also struck
me that, in the film, the sense of Eula as a wandering, nomadic explorer …begins
to resonate with the character of Girl in Tender Girl…is this a consciously reoccurring
interest…as the outsider, a female (but whose gender seems ambiguously in play
away from any binary) who allows a perspective through which to re-encounter
everyday experience…to estrange and interrogate our accepted experiences? It
reminded me, to an extent, of Scarlett Johansson’s alien abductress in Jonathan
Glazer’s adaptation of Michel Faber’s novel Under the Skin (2013).
I
have not seen that Glazer film. But I can say that once I realized what Wes
Tank wanted to do with Eula, I thought of Liquid
Sky, the Slava Tsukerman film from the 1970s that made a keen impression on
me when I saw it on video in the 1990s. If you have seen that Tsukerman film
then you can imagine how Eula became a visualization for me in terms of Wes’s
film vision. In terms of picaresque experiences, though, Girl is much more akin
to the Liquid Sky heroine than Eula is, in both the book and the film version
of Tomorrowland. Oh, things get all
interwrapt!
Certainly
a predominantly female-figured consciousness in imagined cultural spaces has
become a legible obsession in my works. Hardly surprising, perhaps. I am more
interested in the differentiations in various works than in the type-trace per
se. But it’s possibly interesting to see this androgynous-female figuration
intensify in my work. In the Tomorrowland
book Eula isn’t a character so much as a para-narratorial figuration whose name
stands for End User License Agreement and whose position is partly androgynous
contemporary. Similarly but not identically, the other named principles of the
book are not characters but symbolic forces. But Wes had to, or wanted to, work
with human actors, and he set up Eula in a fairly stable body relation to
actors who play the other named principles (ideas, that is, not mains) in the Tomorrowland book, that is: Fasti,
Manda, and Jack.
What films have
inspired you in the past?
I
suppose it’s worth mentioning that I wasn’t raised with films. I saw possibly
ten films in cinemas before the age of about 14, and after that I went only
somewhat more often until I got into my 30s. I don’t consider that I have much
sophistication or depth of knowledge about film, though in the last decade I’ve
seen a lot of children’s films because of raising my son and mostly watching
movies that appeal to children.
Most
of the time I don’t want to see what is showing at the cinemas because it sounds
too obvious: pre-interpreted dramatic situations of greater or lesser intensity.
However, there are films that have moved me a great deal, and of course film as
a medium has formidable powers of engagement with our bodily (scopic, sonic,
and kinetic) and leisure-motivated (cinema-going) and critical selves. I’ve
just mentioned the Tsukerman film. If I had my way I would almost always watch
strange films, things like Buñuel’s, anime whose resolution isn’t too loud – perhaps
The Red Turtle is a good contemporary
example, mytho-symbolic as it is, though I saw Spirited Away when it first came out in theatres and I can’t think
of an anime film I like better.
I
should try to answer your question with more specifics. What films have
inspired me? With manipulated dread and nausea: Pan’s Labyrinth, and its type of film. With desire and curiosity, Orphée. With discomfited interest,
Theresa Hak Kying Cha’s short films, and similar short works whose makers and
titles I forget because I have simply come across them while scrolling through
ubuweb looking for moving image work. Werner Herzog’s films, too, especially Fitzcarraldo. Oh and also the
legible-as-film digital kinetics of some of the work in the online Electronic
Literature Collections, the most effective collocation of digital/new media
works that I know of at present, however one might think at least twice about
the ELC’s English-dominant orientations.
This
is a good question. The problem of language in relation to anything else rises
up acutely. The potential swamping of abstraction by sensory particulars also. I’ve
already talked about multi-modality, so I think here I’ll say something about
control and the open line. I have an essay called “Soft text and the open line”
(coming out in Axon journal), and I’m
thinking of it now because I know part of my experienced resistance to watching
films is about control and swamping. Except when I go to the movies for what I
call brain candy films, I don’t want to be seized by art; I want to be conscious.
To sustain that consciousness, I want art to leave openings in itself. Such
openings might be what are sometimes judged to be mistakes, which I think is part
of the public pleasure in continuity errors in film editing – modern watches on
the wrists of historical characters, for example, allow or force the audience
to become conscious of the made experience. That consciousness actually
increases the pleasure of immersion in the constructed film, at least for some
viewers.
But
open lines can happen in more deliberately constructed ways: internally-skewed
aspects of a work can function as waking points, breath moments interposing in
the coherence of a made work. These open moments can be rougher, and perhaps
feel like mistakes, or somewhat smoother and structured into a non-integrated and
yet whole work.
Even
in terms of open lines film and poetry have different “coordinates,” as you are
calling them here. For the sake of considering this question further, I want to
acknowledge yet set aside the expansive possibilities for “film” and “poetry,”
either of which can be almost anything that a maker and context wish to say
they are. So film could be, for example, an audience raising its mobile phones
– in a theatre with no central film showing – and filming what they see for ten
minutes, then declaring the end of “the film.” Or poetry could be a person
being handed slips of language written on tree leaves by another person right
then on a boat, reading the slips aloud, then letting them fly out to sea.
Actually,
though I intended to imagine two examples that are different from a film in a
cinema and a poem on a page being read in a book or on a screen, I find those
imagined examples of ephemerally-focused control-loosening film and poetry to
provide sufficient images of modal “coordinates.” The scopic-experience
orientation of the filmic and the performed-interpretation orientation of
poetry have a great deal to offer each other in terms of exponentializing
dialectic opportunities and therefore mental food.
You have
mentioned in another interview (on ‘Jack Ross: Opinions’) the writers you are most
often drawn to: ‘certain writers are recurrent for me, sometimes as a
matter of the note I need to have plucked at a moment of thinking. Writers of
excess can help me re-imagine our boundaries and exposures in the world – here
I’m thinking of William Blake, Lautréamont, Friedrich Nietzsche, Laura Riding,
Georges Bataille, Kathy Acker, William Vollmann.’ I was wondering whether the
world-creating and ambitious excess of these writers, which certainly enters
your work in the book-length explorations of Tomorrowland, Gender City, Tender Girl, and Symphony for Human Transport, is something that you think any other
contemporary poets are doing? Who have you read recently that excites you?
It
isn’t poetry, but I read without stopping The
Stolen Island (2017), Scott Hamilton’s narrative of the pillaged island of ’Ata.
It speaks within alternative histories of places – and I mean alternative ways
of telling and considering histories – with and from a sustained “irrational”
commitment (the way love is an irrational commitment) to Oceania ethics,
identity, and histories. And Erín Moure’s Kapusta
(2015) is one of my favourite recent books: translingual poetry and prose,
experimental drama, investigation of communal and familial self – it performs
multiply. Alice Notley’s poetry books are go-to readings for stripped encounter,
not to be reductive, but certainly to be summary in terms of your question. By
stripped encounter I suppose I mean poetry written in an unvarnished (hence
“stripped”) self-encountering with many different aspects of life and death and
utter commitment to imagination as thinking bodies. These encounters are of
course artistically considered and shaped, and I’m conscious of imagining how
they were written when I am reading her books.
In
terms of “world-creating and ambitious excess,” well, people create in their
contexts and therefore zeitgeist recurrences zoom out everywhere. I am sure
there are many poets writing now, whether or not I am aware of them, whose work
features this large-creating aspect of imagining that you reference in your
question. Don Mee Choi, for example, has completely entered my zones of
attention: I am moved and discomfited by everything she writes, and she too
writes in multi-modal history and lingual re-making. And in terms of more
writing I am excited by – it’s hard to pause and think of more writers to
mention, but some come up without too much push: Laressa Dickey and Nathanaël,
for example, are both in the new women : poetry
: migration (2017), edited by Jane Joritz-Nakagawa, who has performed a service
for the transnational imaginaries I live in by compiling this anthology. And
the writers included in my own anthology A
TransPacific Poetics (2017, co-edited with Sawako Nakayasu) are resonantly
interesting for me: Don Mee is there, and Melanie Rands and Jai Arun Ravine for
example. And in the new Chicago Review
issue, Anne Kawala is a discovery for me; I’d like to find more of her poetry
to read.
Alice Notley |
- Tāmaki Makaurau/Auckland, February 2018